Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
***
В подъезде нашем кто-то написал,
Чтоб «шли мы все", куда он нас «послал»!
Не соглашусь - свободен выбирать,
«Идти"... - или пославшего «послать»!
Михаил Бузин
2011-12-17 17:37:19
Прости, но ты кажется намёк не понял, а похоже принял на себя:
Это шутейное послание относится к "злым, равнодушным людям", что "живьём хоронят", говоря - "твои слова никудышны".
Оглянись вокруг - кого ты видишь? "Живы" ли они? А ты - живой!
"Оставьте мёртвого, мёртвым...", не подчиняйся мирихлюндии - Живи, и не слушай "доброхотов". Ты - поэт!
С поклоном, Михаил. Комментарий автора: Спасибо, Михаил!Всё нормально!
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.