Скажу люблю,но разве слово
Тебе всё сможет рассказать.
Ведь я могу,ты это знаешь
И жизнь свою тебе отдать.
Смогу отдать?Слегка лукавлю,
Она давно уже твоя.
И Бога за тебя я славлю,
Любовь моя и жизнь моя.
Все эти годы,что мы вместе,
Не замечаю я года.
Ты как всегда -моя невеста,
А я жених твой для тебя.
И эти чувства не угаснут,
Костёр любви горит сильней.
Ты с каждым годом всё прекрасней,
И с каждым годом ты мудрей.
Любовь всегда,она сильнее,
Ничем её не победить.
Люблю всегда и постоянно
С тобой и с ней я счастлив жить.
Я перед Богом на коленях,
Ему я славу воздаю.
Что с каждым днём я всё сильнее
Тебя,жена моя,люблю.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.